JEROMOS NAPI MűMű-Fordítói Fesztivál
SZEPTEMBER 30. 10-13h
Fordítasz? Van szöveged? Még nem publikálsz? Még bizonytalan vagy? AZ SEM BAJ!
Pénteken kapsz 10 percet!
Ha bármely nyelvből magyarra fordítasz irodalmi vagy elméleti szöveget (nem gépészeti leírást vagy atomerőmű használati utasítást), hozd el, mutasd be!
Ne izgulj, ez Jeromos napja, aki (ld. Hieronymus, Vulgata) a műfordítók oltalmazója.
Beszélhetsz a szerződről, az életéről, a műveiről, a fordítási problémádról, de főleg OLVASS FEL a fordításodból. EGY jól kiválasztott oldalnyi szöveg vagy EGY vers fér bele, és pár átgondolt mondat.
Regisztráció nincs, feliratkozás érkezési sorrendben a TABULA TRANSLATIONIS 2011 névsorába, amelyet az esemény után kiállítunk a D. épületben.
HELY: ELTE MUK (Múzeum körút) D. épület, alagsori Tanácsterem
Szervezők: ELTE MűMű (Műfordítói Műhely)
ELTE BTK „Orosz irodalom és kultúra Kelet és Nyugat vonzásában” PhD program
Hetényi Zsuzsa, Gaál Xenia, Tamás Kata
muforditoi.muhely@gmail.com, subject: „Jeromos”
Terjeszd, küldd tovább, gyere! Olvasókat, hallgatóságot szívesen látunk!
Elképzelt FAQ
IGEN, hallgatóság jöhet és mehet akármikor.
IGEN, a legjobb felolvasóknak ez konferencia-részvétel, egy szép sor a CV-ben.
IGEN, a részvételről emléklapot kapsz majd.
IGEN, tíz perc max. (NEM, csak tíz perc van.)
IGEN, a Tabula és az idő limitált.
IGEN, jövőre is lesz.
A fesztivált Markis Simon (Shimon Markish) emlékének ajánljuk, aki idén lett volna 80 éves.





















Legutóbbi hozzászólások